【周顯雜記】 快速學澳門話!得咗!

01300000164151121669022253871.jpg文: 周顯

我爸爸是澳門人,我則在香港出生,長大,但是每年都到澳門過寒假如暑假,所以也學會了澳門話。
基本上,澳門話和香港話沒有分別,但有幾個微小的說法是不同的。
第一個是把澳門讀成澳「暪」,第二個是沒有「嗰」字,改為「no」。如果說「嗰邊」、「嗰度」,澳暪人會說成是「no邊」、「no度」。第三個不同的說法是過去式「咗」,會講成「吼」。所以,如果你問他﹕「食咗飯未?」他回答﹕「食吼啦。」他便是一個澳門人了。
最後一個要學的,是「番茄」,澳門人叫作「大媽dee」,應是葡萄牙語﹕「Tomate」,問題在於「大」音何來?不解。
就這樣,大家已經快速學會澳門話了。

發表留言